Translation of "porta questa" in English


How to use "porta questa" in sentences:

Questo monumento commemorativo fu creato poco dopo che Micael partì da questo mondo, ed esso porta questa iscrizione: “In commemorazione del transito mortale di Gesù di Nazaret su Urantia.”
This memorial was created shortly after Michael departed from this world, and it bears this inscription: “In commemoration of the mortal transit of Jesus of Nazareth on Urantia.”
# Se chiuderai la porta # # questa notte durera' per sempre #
If you close the door... the night could last forever.
Porta questa a Much al Saracen's Head.
Take this note to Much at Saracen's Head.
Ragazzo, porta questa alla stazione di polizia dietro l'angolo.
Boy, take this to the police station around the corner.
Porta questa in camera, per favore, caro
Take this to the room, please, dear.
Porta questa roba in ufficio e prepara i cartelli.
Take this stuff back to the office and work on those signs.
Porta questa troia fuori di qui.
Get this cunt out of here.
Porta questa bottiglia di vino nuovo.
Bring him this bottle of new wine.
Peter, porta questa valigia in soffitta.
Peter, take this suitcase up to the attic.
(CIGOLIO DELLA PORTA) (Questa è la storia di Henri Young.
This is the story of Henri Young as I know it.
Non metto mai in dubbio la parola di un uomo che porta questa uniforme.
I make it a policy to never question the word of anyone who wears that uniform.
Maggie, porta questa scatola in macchina.
Why don't you take this box out to the car?
Se porta questa storia all'OPR... la sola accusa potrebbe costare il lavoro a Scully.
You take that story to OPR... the accusation alone could cost Scully her job.
Porta questa da Seraph e scopri se sono pronti.
Take the bowl to Seraph and find out if they're ready.
Porta questa donna fuori da qui!
Get that woman out of here!
Sissignore sistema il C4, apri un varco e porta questa gente fuori di qui al mio segnale, d'accordo?
Yes, sir. Rig up enough C-4 to blow a hole and get these people out of here on my signal, all right?
Superstar, porta questa in cantina e prendi una bottiglia di Taittinger.
Superstar, do me a favor. Take this to the cellar and bring a bottle of Taittinger.
Porta questa troia via di qui.
Get that bitch out of here.
Porta questa lettera al tuo comandante.
Here, take this to your Commander.
Porta questa bimba a terra sento il profumo di una notizia frivola.
Set this baby down. I smell soft news.
Se io vengo da te e, sai, ti definisco come quello che porta questa maglietta, mi sto sbagliando.
So, you know, if I come along and say, you know, define you as the guy who wears this shirt, I'd be wrong.
Ora porta questa feccia fuori dal mio magazzino.
Now get this scum out of my warehouse.
e porta questa auto da Luis.
and get this goat over to Luis.
Ti avverto, porta questa cosa indietro!
Doctor, I'm telling you, take this thing back!
Ha chiuso a chiave la porta questa mattina.
He locked his door this morning.
Porta questa al capitano Rhodes piu' in fretta che puoi.
Get this to Captain Rhodes as soon as you can.
Se riuscissimo a leggere le scritte, e non ci riusciamo, ci direbbero a cosa porta questa mappa.
If we could read the writing, which we can't, it would tell us what this map leads to.
Tesoro, porta questa roba a tua sorella.
Hey, honey, take this to your sister.
Sappiamo tutti a cosa porta questa combinazione.
We all know what the combination means.
Porta questa roba, io vado a prendere un altro paio di bibite e un altro cappellino.
I'm gonna grab a couple more drinks and another hat.
Vic, porta questa ragazza all'obitorio, scopri chi è.
Vic, get this girl to the morgue, find out who she is.
Chiama i ragazzi e porta questa sceneggiata fuori dalla mia barca.
Yeah, yeah, g-get the boys and get this drama off my boat.
Voglio vedere dove porta questa strada.
Just going up the trail. I can see where it ends from right here.
E porta questa... sedia ergonomica fuori di qui.
And get this... ball chair outta here.
Qualcuno me l'ha messo sotto la porta questa mattina.
Someone slipped it Under my door this morning
Ted, porta questa sconosciuta fuori da casa mia!
Ted, get this stranger out of my house!
Cos... non sono sicuro di capire dove porta questa cosa.
Wha--I'm not so sure I know where this is headed.
Porta questa medicina con te, e' buona contro il mal di testa, la febbre, la diarrea, tutto.
Keep this medicine with you, it's good for headache, fever, diarrhea, everything
Ma mi prometti che chiuderai la porta questa volta?
But will you just promise me you'll lock your door this time?
Jones, porta questa scatola all'archivio delle prove.
Jones, take this box to evidence. Yeah.
Jim, vai con Perry a Pikeville e porta questa lettera allo sceriffo Maynard.
Jim, you go with Perry to Pikeville and get this letter toé sheriff maynard.
Non mi piace dove porta questa cosa.
I don't like where that leads.
Vediamo dove ti porta questa scelta.
We'll see where that gets you. Beatrix:
Di sicuro il programma Group of Five porta questa idea su un altro livello.
Of course, the Group of Five program takes this idea to a whole new level.
Sai, eroe - eroe del popolo - che porta questa luce importante.
You know, hero -- people's hero -- bringing this important light.
1.8697209358215s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?